Tłumaczenia poświadczone

kartki wylatujące z laptopa

Tłumaczenie poświadczone to poprawna nazwa tłumaczenia przysięgłego.
Jest to termin, który pojawia się w ustawie o zawodzie tłumacza - może je wykonywać tylko tłumacz przysięgły. 

Stawki wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego regulowane są Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 roku w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego w jego aktualnie obowiązującej wersji.

Dlaczego nie warto korzystać z translatorów online?

Obecnie działa mnóstwo internetowych translatorów i są one ogromną zachętą do tego, by podjąć próbę samodzielnego tłumaczenia tekstów obcojęzycznych. W dodatku najczęściej korzystanie z nich jest bezpłatne - nie trzeba ponosić żadnych kosztów ich użytkowania! Niestety jednak korzystanie z translatorów nie jest najlepszym rozwiązaniem. Być może translator online jest w stanie całkowicie bezbłędnie przetłumaczyć pojedyncze grupy wyrazów i zdania, ale na pewno nie jest to dobry wybór, jeżeli chcieliby Państwo przetłumaczyć cały dokument. W takim przypadku istnieje praktycznie stuprocentowa pewność, że robot nie zachowa reguł pisowni i gramatyki, a tekst będzie pełen niedoskonałości. Najlepszym wyborem jest zlecenie tłumaczenia tekstu doświadczonemu tłumaczowi, który zadba o poprawność gramatyczną, stylistyczną i użyje terminologii właściwej dla danej dziedziny.
Serdecznie zachęcam do zapoznania się ze szczegółami mojej oferty i nawiązania kontaktu!


Szeroki zakres usług translatorskich

kobieta pracująca z komputerem

Tłumaczenia dokumentów wydanych przez urzędy i instytucje

szukanie informacji w dokumencie

Tłumaczenia dokumentów wydanych przez placówki oświatowe

dokumenty na biurku lekarza

Tłumaczenia dokumentów wydanych przez placówki służby zdrowia

dokumenty na stole

Tłumaczenia dokumentów wydanych przez zakłady pracy

dokumenty i długopis na stole

Tłumaczenia innych dokumentów